“Ngày hôm nọ tôi gặp Nam, anh ấy nói rằng anh ấy thấy bạn là một người thật tốt! Còn xinh đẹp nữa!” Một tuần sau khi Karaoke cùng nhau, Trang đã nói như vậy với Thư ngồi bên cạnh.
Hmm… Nam thật sự đã nói như vậy sao? Trời biết! Nhưng ai quan tâm chứ, chỉ cần Nam là người hiểu biết một chút về nhân tình thế cố, thì cho dù anh ấy không nói câu đó, khi gặp lại Thư, nghe Thư nhắc đến, anh ấy cũng sẽ không phủ nhận.”
Sẽ không phủ nhận, là vì câu nói chuyển tải này đã làm cho mối quan hệ giữa Thư và Nam cùng Trang trở nên tốt hơn! Mọi người đều vui vẻ, không ai bị tổn thương. (Trừ khi… Thư vì vậy mà yêu Nam, nhưng Nam vốn đã có bạn gái, sau đó Thư sẽ rất đau lòng…)
Tôi thì sẽ không cố ý bịa đặt những lời khen như vậy, nhưng nếu thật sự nghe được, thì dù chỉ là chuyển tải lời khen qua ba bốn người, tôi cũng sẽ rất vui lòng chuyển tiếp. Bởi vì làm như vậy thực sự sẽ khiến người nghe rất vui, bầu không khí sẽ rất tốt, và nghe có vẻ đáng tin hơn là tự mình nói ra những lời khen sáo rỗng.
Công việc MC của tôi khiến tôi nhất định sẽ gặp rất nhiều người mà tôi không quen. Nếu tôi gặp bà lão diễn viên chính trong một bộ phim truyền hình dài tập, mà cứ nhất quyết nói tôi là fan của bà ấy, thì bà ấy nghe cũng sẽ không tin, có thể bà ấy còn nghĩ tôi rất giả dối. Nhưng nếu tôi dùng cách chuyển tải lời khen từ người khác, nói rằng: ‘Có một ông ở chung cư chúng ta, cảm thấy bà là người có khí chất nhất trong cả bộ phim’, thì bà lão diễn viên chính mới có thể tiếp nhận được.
Còn thực tế thì ông ấy có nói như vậy không? Có thể ông ấy chỉ nói: ‘Bà lão này đến tuổi này còn để lộ ngực, thật sự có khí phách!’
Nói cho cùng, lời khuyên của tôi chỉ là hy vọng giúp bạn, người vốn đã rất dễ mến, trong tương lai sẽ càng trở nên dễ mến hơn thôi. Nhưng nếu bạn muốn luyện thành cách nói khiến người khác sợ bạn, ghét bạn, thì hãy nhanh chóng series này; lấy tiền đi mua một thanh kiếm samurai hoặc mua một con chồn hôi làm thú cưng thì nhanh hơn.
Dịch từ “Kevin Tsai’s Way of Speaking”